오호 iPod Touch로 짜투리 시간에 번역 한 분량이 전체의 1/3 정도 된다. 10.02.26 01:21
번역 ipod touch / 물론 한 문장 정도 겨우 보이는 제한된 화면에서 번역했기에 다시 문장을 다듬어야겠지만 / 짜투리 시간은 대부분 전철/버스 기다리는 시간, 혼자 걷는 시간, 화장실... *-_-*
8 개의 댓글이 있습니다.
대단하세요 -_-
존경합니다. 선장님... (턱에 있는 문어발 좀 움직여주세요)
우와!!!
대단대단!
물론 전체 번역량이 많은 건 아닙니다. 짜투리 시간 활용 효과가 생각보다 좋네요.
번역할 때 사전을 안 볼 수 없을 건데, 번역과 동시에 사전 참조하는 게 편한가요?
kz 그 부분이 조금 귀찮습니다. 다행히 이 글은 사전 찾을 일이 적은 쉬운 문장이고 제 번역 속도가 app 왔다 갔다하는 것 보다 느려서요. ^^
구글 번역사 도구함 이 구글독과 같은 화면이면서 편집중에 원문-번역문 대조 화면을 제공한다. 짜투리 번역에 쓸만할 듯. 기어스나 HTML5 지원되면 더 좋겠고. 자막을 영상과 대조 하는 건 온라인이라 안 되지만 충분히 훌륭하다.
대단하세요 -_-
10.02.26 01:42존경합니다. 선장님... (턱에 있는 문어발 좀 움직여주세요)
10.02.26 08:17우와!!!
10.02.26 09:16대단대단!
10.02.26 09:58물론 전체 번역량이 많은 건 아닙니다. 짜투리 시간 활용 효과가 생각보다 좋네요.
10.02.26 11:11번역할 때 사전을 안 볼 수 없을 건데, 번역과 동시에 사전 참조하는 게 편한가요?
10.03.02 06:17kz 그 부분이 조금 귀찮습니다. 다행히 이 글은 사전 찾을 일이 적은 쉬운 문장이고 제 번역 속도가 app 왔다 갔다하는 것 보다 느려서요. ^^
10.03.02 08:14구글 번역사 도구함 이 구글독과 같은 화면이면서 편집중에 원문-번역문 대조 화면을 제공한다. 짜투리 번역에 쓸만할 듯. 기어스나 HTML5 지원되면 더 좋겠고. 자막을 영상과 대조 하는 건 온라인이라 안 되지만 충분히 훌륭하다.
10.03.15 12:15