안정효씨에게 무언가를 배우기에는 내 수준이 너무 형편 없나 보다. 번역의 테크닉 도 그랬고 그냥 주눅만 들 뿐… 10.04.30 23:28
me2book 번역의 공격과 수비 / 이 분 얼치기 번역자에게 많이 화 난게 분명하다.
7 개의 댓글이 있습니다.
번역의 탄생이 좋아요. 안정효씨 책은 왠지 내가 나쁜놈 된 기분이랄까 그래요.
꼬룸 : 그죠? 번역의 탄생은 배우는 느낌이 팍팍
Bliss님도 비슷하신 듯. 번역 잘 하셈요.
fupfin 듣기 불편할 때도 많이 있지만 귀담아 들을 이야기가 많기는 하더군요. 결론은 두 권 다~
Toby ㅎㅎ 블리스님 달려오...
Toby : ㄷㄷㄷ 무서...ㅠㅠ
네피림 차마 블리스 님을 소환 못하시는!!!! (마치 소환 실패하는듯 위장을)
번역의 탄생이 좋아요. 안정효씨 책은 왠지 내가 나쁜놈 된 기분이랄까 그래요.
10.05.01 00:58꼬룸 : 그죠? 번역의 탄생은 배우는 느낌이 팍팍
10.05.01 01:13Bliss님도 비슷하신 듯. 번역 잘 하셈요.
10.05.01 10:25fupfin 듣기 불편할 때도 많이 있지만 귀담아 들을 이야기가 많기는 하더군요. 결론은 두 권 다~
10.05.01 17:35Toby ㅎㅎ 블리스님 달려오...
10.05.01 17:36Toby : ㄷㄷㄷ 무서...ㅠㅠ
10.05.01 17:46네피림 차마 블리스 님을 소환 못하시는!!!! (마치 소환 실패하는듯 위장을)
10.05.01 17:50