아놔! 이상한 영어 비슷한 글이 있어서 구글 번역기로 돌려 보려고 했는데 lolspeak 라고... 나 같은 ㄱㄹㅈㅁㄴ 개발자가 번역하기에는 무리데스요. ㅠㅠ 11.01.07 21:46
me2mobile
6 개의 댓글이 있습니다.
lol
KAI_SaiSin 핫!
"말장난"이라거하면 혹시 의미가 통할까요? "밤나무 아래서 여자와 날밤 깠어"라고 하는 것 처럼요 ^^;
오른복서 그러니까 제 말은 못 알아보게 쓴 영문장이 한 뭉텅이가 있다는 거죠. 저 링크 속 예문 같은 문장들 말입니다. 엉엉
fupfin 아....... 그건 정말 모국어가 아니라면 ㅠ..ㅠ
마지막 예가 인상적이네요.
lol
11.01.07 21:46KAI_SaiSin 핫!
11.01.07 21:48"말장난"이라거하면 혹시 의미가 통할까요? "밤나무 아래서 여자와 날밤 깠어"라고 하는 것 처럼요 ^^;
11.01.07 21:58오른복서 그러니까 제 말은 못 알아보게 쓴 영문장이 한 뭉텅이가 있다는 거죠. 저 링크 속 예문 같은 문장들 말입니다. 엉엉
11.01.07 22:12fupfin 아....... 그건 정말 모국어가 아니라면 ㅠ..ㅠ
11.01.07 22:15마지막 예가 인상적이네요.
11.01.08 00:38