me2day

역시 컨설팅 문서는 영어에 한글 적당히 섞어 읽기 어렵게 만들어야... 같은 용어도 언젠 한글 언젠 영어 일관성 없어야 하고... 11.10.25 08:35

미투 2 그 kz

4 개의 댓글이 있습니다.

그냥허니몬 허니몬

그것이 의도된 것이었!!군요

11.10.25 08:49
fupfin fupfin

허니몬 혼란스러운 문장 속에서 길을 잃게 만들어 합리적인 비판을 못하게 하는 겁니다. 유명한 분석 도구와 업계의 신화를 적절히 섞어 놓은 작위적 결론이란 사실을 숨기는 거죠.

11.10.25 08:54
Kairos 육식토끼

그래야 고객이 속죠!

11.10.25 09:32
dawnsea dawnsea

애매한 번역투야 말로 귀하의 품격을 높여드립니다~

11.10.25 11:44