충격! DevOn도 발음이 데브온이 아니라 디번이어서 충격을 받았는데 DevDay도 데브데이가 아니라 디브데이었다니! 12.01.29 10:53
최소 놀람 법칙을 지켜주시...
13 개의 댓글이 있습니다.
호야지기 그렇군요! 또 한번 놀랐습니다. 그런데... 오늘인지도 몰랐어요. ㅠㅠ
데벨롭퍼가 아니고 디벨롭퍼니까요 ㅎㅎ
EP 앗 나도 계속 착각하고 있었네 ㅎㅎ
ologist 그러게요. Dev를 데브로 읽는 건 콩글리시였어요!!! 대충격!
근데 호야지기 님 글은 어디로...
배워갑니다...^^
저희 회사에선 Dev를 '데브'로 읽는걸요?
gyedo 오호! 글로벌한 발음이었군요!
fupfin 그게 누구는 다이렉트로 읽고 누구는 디렉트로 읽어도 다 의사소통 되는 거랑 비슷한것 같아요 ㅎㅎ
gyedo 미국에서도 둘 다 쓰여요?
fupfin 미국이라도 영국 출신도 있고 한국 출신도 있고 다양하니까요 ㅎㅎ 발음이 한가지로 고정되지 않는게 많아요. 모바일, 모빌도 그렇구요.
gyedo 우리나라에선 영국발음하면 영어도 못하는 사람 취급 받아요.
fupfin 저희 회사는 프로그래머 디렉터급에 영국출신이 많아서요 ㅎㅎ
호야지기 그렇군요! 또 한번 놀랐습니다. 그런데... 오늘인지도 몰랐어요. ㅠㅠ
12.01.29 10:58데벨롭퍼가 아니고 디벨롭퍼니까요 ㅎㅎ
12.01.29 11:04EP 앗 나도 계속 착각하고 있었네 ㅎㅎ
12.01.29 11:11ologist 그러게요. Dev를 데브로 읽는 건 콩글리시였어요!!! 대충격!
12.01.29 11:14근데 호야지기 님 글은 어디로...
12.01.29 11:16배워갑니다...^^
12.01.29 11:54저희 회사에선 Dev를 '데브'로 읽는걸요?
12.01.29 15:25gyedo 오호! 글로벌한 발음이었군요!
12.01.29 15:42fupfin 그게 누구는 다이렉트로 읽고 누구는 디렉트로 읽어도 다 의사소통 되는 거랑 비슷한것 같아요 ㅎㅎ
12.01.29 15:43gyedo 미국에서도 둘 다 쓰여요?
12.01.29 15:45fupfin 미국이라도 영국 출신도 있고 한국 출신도 있고 다양하니까요 ㅎㅎ 발음이 한가지로 고정되지 않는게 많아요. 모바일, 모빌도 그렇구요.
12.01.29 15:46gyedo 우리나라에선 영국발음하면 영어도 못하는 사람 취급 받아요.
12.01.29 15:51fupfin 저희 회사는 프로그래머 디렉터급에 영국출신이 많아서요 ㅎㅎ
12.01.29 15:52