me2day

친구들과

드디어 만나셨군요! 11.12.03 09:03
저도 꼬룸 님, 신상호님 만나서 즐거웠 습니다. 담에는 맛난 것 가지고 인도 가시기 전에 회사로 놀러 갈께요. 꼭 대박나시기 바랍니다. by fupfin
이참에.. 맥북을 하나 더 사세요. 11.12.03 08:12
주말에 할 일 많은데 맥북 전원 아답터를 회사에 두고 왔다. ㅠㅠ 내일 공감 세미나에서 동냥 좀 해야겠...;;; by fupfin
벌써 인생을 알고있.... 11.12.03 00:57
<엄마> (TV를 보면서) 저 할머니 90살이래! <아들> 조금 있으면 100살 되겠네? <엄마> 할머니 손자가 말을 잘 들어야지 <아들> 엄마도 내가 말 잘들으면 오래 살아? <엄마> 그럼 <아들> 휴... 그러면 내가 오래 못 살아... by fupfin
푸하하하 11.12.03 00:27
<엄마> (TV를 보면서) 저 할머니 90살이래! <아들> 조금 있으면 100살 되겠네? <엄마> 할머니 손자가 말을 잘 들어야지 <아들> 엄마도 내가 말 잘들으면 오래 살아? <엄마> 그럼 <아들> 휴... 그러면 내가 오래 못 살아... by fupfin
안트라걸 비... 비싸요. -_- 11.12.03 00:27
주말에 할 일 많은데 맥북 전원 아답터를 회사에 두고 왔다. ㅠㅠ 내일 공감 세미나에서 동냥 좀 해야겠...;;; by fupfin
이참에..사무실용 집용... 구비하시는게 어떠신..지? 11.12.03 00:20
주말에 할 일 많은데 맥북 전원 아답터를 회사에 두고 왔다. ㅠㅠ 내일 공감 세미나에서 동냥 좀 해야겠...;;; by fupfin
제가 여유분 있는데 빌려 드릴까요? (공감은 안 가지만) 11.12.03 00:19
주말에 할 일 많은데 맥북 전원 아답터를 회사에 두고 왔다. ㅠㅠ 내일 공감 세미나에서 동냥 좀 해야겠...;;; by fupfin
엡케알 엄... 주() ??? ㅋㅋㅋ 11.12.03 00:17
main도 번역하기 곤란한 단어 중 하나. 보통 주- 또는 본- 으로 번역하는 데 수식하는 명사가 외래어면 난감 by fupfin
bliss 좀 고민하다가 없으면 편하게 해야죠. ^^ 아직 초보라... 11.12.03 00:17
main도 번역하기 곤란한 단어 중 하나. 보통 주- 또는 본- 으로 번역하는 데 수식하는 명사가 외래어면 난감 by fupfin
구름 주 화면이 그나마 가장 낫기는 한데 MVP의 View를 지칭하는 상황이라... 11.12.03 00:16
main도 번역하기 곤란한 단어 중 하나. 보통 주- 또는 본- 으로 번역하는 데 수식하는 명사가 외래어면 난감 by fupfin
악!! 완전 귀여워요!!!! 11.12.03 00:07
오늘 아들이 아이폰 생겼다며 보여준다. 왼쪽 위엣 것은 미투데이 앱이라고... by fupfin
엇. 탈옥했나보다. 커스텀 아이콘! 11.12.02 23:56
오늘 아들이 아이폰 생겼다며 보여준다. 왼쪽 위엣 것은 미투데이 앱이라고... by fupfin
헛 블랙이 아니라 화이트라니!! 11.12.02 23:34
오늘 아들이 아이폰 생겼다며 보여준다. 왼쪽 위엣 것은 미투데이 앱이라고... by fupfin
ㅎㅎ 이런것도 있다니...! 게다가 멋진 화이트군요^^ 11.12.02 23:32
오늘 아들이 아이폰 생겼다며 보여준다. 왼쪽 위엣 것은 미투데이 앱이라고... by fupfin
a로 시작하는 숙어일 것 같아요 (b부터 포기했거든요;) 11.12.02 23:04
고등학교 때 드럽게 공부 안 했어도 뭔가 배운 게 있기는 한 건지 입에 익은 숙어가 있어... by fupfin
주 화면,본 화면 11.12.02 23:01
main도 번역하기 곤란한 단어 중 하나. 보통 주- 또는 본- 으로 번역하는 데 수식하는 명사가 외래어면 난감 by fupfin
fupfin 음... 저 소주 마실 나이 아니에요 ㅠㅠㅠ (엉엉) 11.12.02 23:00
친구들과 순대국 먹고 있슴돠 by Bengi
걍 편하게 ㅠ 11.12.02 22:56
main도 번역하기 곤란한 단어 중 하나. 보통 주- 또는 본- 으로 번역하는 데 수식하는 명사가 외래어면 난감 by fupfin
ㅎㅎㅎ 아니 오늘 여기저기서 왜케 어택이 많아요;; ;ㅁ; 11.12.02 22:55
bliss 님! 어서 제가 번역한 책을 출간해야 할 것 같습니다. 퍼블리셔들이 CSS를 너무 몰라서 제가 일하기 힘들어요! by fupfin
fupfin 아.... 매니져를 해야할까요?ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 11.12.02 22:49
음... 89년 생이면... 뭘 하고 있을 나이죠? by 초식이
주- 괄호열고닫고 11.12.02 22:34
main도 번역하기 곤란한 단어 중 하나. 보통 주- 또는 본- 으로 번역하는 데 수식하는 명사가 외래어면 난감 by fupfin
울산초콜릿 제가 아이폰 생기자마자 가장 먼저 산 앱이 사전이라서요 ㅎㅎ 11.12.02 22:32
고등학교 때 드럽게 공부 안 했어도 뭔가 배운 게 있기는 한 건지 입에 익은 숙어가 있어... by fupfin
아 정말 궁금하다 (왜 궁금하지...) 11.12.02 22:32
고등학교 때 드럽게 공부 안 했어도 뭔가 배운 게 있기는 한 건지 입에 익은 숙어가 있어... by fupfin
fupfin 앗. 행동이 정말 빠르시네요 ㅎㅎ 11.12.02 22:28
고등학교 때 드럽게 공부 안 했어도 뭔가 배운 게 있기는 한 건지 입에 익은 숙어가 있어... by fupfin
울산초콜릿 비밀입니다. 헤헤. 벌써 사전 찾아 봤죠. 11.12.02 22:26
고등학교 때 드럽게 공부 안 했어도 뭔가 배운 게 있기는 한 건지 입에 익은 숙어가 있어... by fupfin
그 숙어가 무엇인가요? 11.12.02 22:20
고등학교 때 드럽게 공부 안 했어도 뭔가 배운 게 있기는 한 건지 입에 익은 숙어가 있어... by fupfin
fupfin // 굶주림은 저에게 큰 시련인데... ㅠㅅ- 11.12.02 21:38
아, 아까 컵라면 먹었는데... 또 배가 고프다. arawn 님의 치킨제의를 거절한 것이 아쉬워진다. by 그냥허니몬
kz 저는 요 며칠 귀찮귀찮했습니다. 11.12.02 21:10
역시 프론트엔드 (HTML, CSS, JS) 쪽은 협업이나 기술적으로나 생산성을 높일 가능성이 무궁무진한 것 같다. by fupfin
제가 그래서 허덕허덕 합니다 ㅜㅜ 11.12.02 21:05
역시 프론트엔드 (HTML, CSS, JS) 쪽은 협업이나 기술적으로나 생산성을 높일 가능성이 무궁무진한 것 같다. by fupfin
fupfin 님이 추천하신다면 사겠어요 11.12.02 20:17
UI 빌더를 따로 안 쓰는 걸 전제로 했다는 점은 마음에 든다. 하지만 내가 아이폰 개발에 대해 뭐 아는 게 없어서 목차를 봐도 감이 안 와서(...) by kz
꽃띠앙 네. 그냥 command line tool의 껍데기에요. hg는 command line으로 쓰지만 git는 자주 안 쓰니 헛갈려서 깔았다가...;;; 11.12.02 20:01
거북이git, 이 황당한 녀석... 오류가 났으면 빨간 표시를 해줘야지! by fupfin
토티스git 완성도가 떨어진다는 얘기는 들었습니다. 11.12.02 19:59
거북이git, 이 황당한 녀석... 오류가 났으면 빨간 표시를 해줘야지! by fupfin
너구리 비...빙고..? 11.12.02 19:35
CSS의 두 S는 아는데 앞에 C는 잘 모르는 퍼블리셔나 개발자들이 너무 많아... by fupfin
너구리 에이콘이 요즘 엄청 바빠서 대박 예정인 오리대마왕 님 책도 못나오고 있... 11.12.02 19:34
bliss 님! 어서 제가 번역한 책을 출간해야 할 것 같습니다. 퍼블리셔들이 CSS를 너무 몰라서 제가 일하기 힘들어요! by fupfin
아직도 안나온거심??? 11.12.02 19:21
bliss 님! 어서 제가 번역한 책을 출간해야 할 것 같습니다. 퍼블리셔들이 CSS를 너무 몰라서 제가 일하기 힘들어요! by fupfin
Complex?? 11.12.02 19:19
CSS의 두 S는 아는데 앞에 C는 잘 모르는 퍼블리셔나 개발자들이 너무 많아... by fupfin
fupfin 일단 우세요! 11.12.02 19:19
생각지 못한 아이디어에서 출발한 결과물은 그 가치를 파악하는데 보다 많은 노력이 필요한 경우가 많다. 반면 본인이 생각해봤던 주제나 아이디어를 멋지게 구현한 작품 앞에서는 훨씬 빠른 속도로 그 가치를 분석해내고, 기억에 선명하게 새기는 경우가 대부분이다. by 네피림
fupfin 네피림 자! 웁시다! 11.12.02 19:18
생각지 못한 아이디어에서 출발한 결과물은 그 가치를 파악하는데 보다 많은 노력이 필요한 경우가 많다. 반면 본인이 생각해봤던 주제나 아이디어를 멋지게 구현한 작품 앞에서는 훨씬 빠른 속도로 그 가치를 분석해내고, 기억에 선명하게 새기는 경우가 대부분이다. by 네피림
fupfin 그렇죠. 심지어 우연히 대박을 터뜨리기도 하는데... 우리는 왜! 왜! 엉엉. ㅜ_ㅜ;;; 11.12.02 19:16
생각지 못한 아이디어에서 출발한 결과물은 그 가치를 파악하는데 보다 많은 노력이 필요한 경우가 많다. 반면 본인이 생각해봤던 주제나 아이디어를 멋지게 구현한 작품 앞에서는 훨씬 빠른 속도로 그 가치를 분석해내고, 기억에 선명하게 새기는 경우가 대부분이다. by 네피림
지름신은 언제나 옆에.. ㅎㄷ 11.12.02 18:55
Marked 이거 사기 잘 했다. 처음엔 너무 불안하고 버그도 많았는데 판올림할수록 조금씩 안정화되고 기능도 하나 둘 늘어가고... by fupfin
fupfin 이런 side effect 넘실대고, 투명(참조) 아닌 사랑같으니! (신파의 느낌으로) 11.12.02 18:40
오리대마왕 님이 달콤한 사랑을 잔뜩 담아 주신 허쉬 촤컬럿과 쌉싸름한 비아의 조합. by fupfin
네피림 사랑은 움직이는 거죠! (조건만 된다면...) 11.12.02 18:36
오리대마왕 님이 달콤한 사랑을 잔뜩 담아 주신 허쉬 촤컬럿과 쌉싸름한 비아의 조합. by fupfin
fupfin 품목이 분명한 신종 촤콸릿 꽐때기군요 11.12.02 18:32
오리대마왕 님이 달콤한 사랑을 잔뜩 담아 주신 허쉬 촤컬럿과 쌉싸름한 비아의 조합. by fupfin
네피림 질투하실 필요 없어요. 그냥 또 다른 사랑을 담아 맛난 촤컬럿 을 사주시면 되요. 11.12.02 18:30
오리대마왕 님이 달콤한 사랑을 잔뜩 담아 주신 허쉬 촤컬럿과 쌉싸름한 비아의 조합. by fupfin
아 질투나... 오리대마왕 11.12.02 18:27
오리대마왕 님이 달콤한 사랑을 잔뜩 담아 주신 허쉬 촤컬럿과 쌉싸름한 비아의 조합. by fupfin
필요하면 사는 거지 굳이 따라 살 필요가… 11.12.02 18:09
Marked 이거 사기 잘 했다. 처음엔 너무 불안하고 버그도 많았는데 판올림할수록 조금씩 안정화되고 기능도 하나 둘 늘어가고... by fupfin
밤바 이건 에디터가 아녀요. ^^ 11.12.02 18:08
Marked 이거 사기 잘 했다. 처음엔 너무 불안하고 버그도 많았는데 판올림할수록 조금씩 안정화되고 기능도 하나 둘 늘어가고... by fupfin
기분째즈 내 외부 프로세서를 쓰니 사실 마크다운 외의 마크업 기술도 사용가능하죠. HTML만 생성한다면... 11.12.02 18:08
Marked 이거 사기 잘 했다. 처음엔 너무 불안하고 버그도 많았는데 판올림할수록 조금씩 안정화되고 기능도 하나 둘 늘어가고... by fupfin
저도 추천합니다. RedCloth같은 거와 연동하면 textile도 잘 지원해요. 11.12.02 18:03
Marked 이거 사기 잘 했다. 처음엔 너무 불안하고 버그도 많았는데 판올림할수록 조금씩 안정화되고 기능도 하나 둘 늘어가고... by fupfin
나도 따라살까... 11.12.02 17:56
Marked 이거 사기 잘 했다. 처음엔 너무 불안하고 버그도 많았는데 판올림할수록 조금씩 안정화되고 기능도 하나 둘 늘어가고... by fupfin
VIM으로 헝그리 정신을 계승하.. 11.12.02 17:54
Marked 이거 사기 잘 했다. 처음엔 너무 불안하고 버그도 많았는데 판올림할수록 조금씩 안정화되고 기능도 하나 둘 늘어가고... by fupfin
이미 번역 계약서 상에선 갑이십니다. (저도 다시 보기 전까진 인정 못했어요) 11.12.02 17:53
bliss 님! 어서 제가 번역한 책을 출간해야 할 것 같습니다. 퍼블리셔들이 CSS를 너무 몰라서 제가 일하기 힘들어요! by fupfin
CSS가 cascading 어쩌구(응?)의 약자라는건 아는데, cascading이 무슨 뜻인지를 몰라요 (...) 사전 찾아봐야겠어요 (주섬주섬) 11.12.02 17:45
CSS의 두 S는 아는데 앞에 C는 잘 모르는 퍼블리셔나 개발자들이 너무 많아... by fupfin
역시 멋쟁이! 11.12.02 17:41
bliss 님! 어서 제가 번역한 책을 출간해야 할 것 같습니다. 퍼블리셔들이 CSS를 너무 몰라서 제가 일하기 힘들어요! by fupfin
fupfin 네 ㅎㅎㅎ 우와! 하고 다음 댓글을 막 쓰고 있었다능; 11.12.02 17:41
CSS의 두 S는 아는데 앞에 C는 잘 모르는 퍼블리셔나 개발자들이 너무 많아... by fupfin
fupfin 오타아녜요 PB예요 ㅋㅋ 11.12.02 17:40
패밀리마트에서 산건데 해미리는 멀까요 by 탑레이
네피림 죄...죄송합니다. -_- 그냥 구조화 능력이 떨어진다는 뜻이었습니다. 11.12.02 17:38
CSS의 두 S는 아는데 앞에 C는 잘 모르는 퍼블리셔나 개발자들이 너무 많아... by fupfin
fupfin 그냥 추임새 좀 넣어봤는데 그걸 가지고 소리를 지르시면... cascading을 모른다는게 어떤 의미인가요 11.12.02 17:37
CSS의 두 S는 아는데 앞에 C는 잘 모르는 퍼블리셔나 개발자들이 너무 많아... by fupfin
밤바 전 죽어도 갑 안 할 겁니다. 갑질 만큼 힘든 일도 없... 11.12.02 17:36
bliss 님! 어서 제가 번역한 책을 출간해야 할 것 같습니다. 퍼블리셔들이 CSS를 너무 몰라서 제가 일하기 힘들어요! by fupfin
허니몬 내가 사서 앵겨야죠. "다음주까지 보고 온라인 서점에 리뷰 다세요!!" 라고... 11.12.02 17:36
bliss 님! 어서 제가 번역한 책을 출간해야 할 것 같습니다. 퍼블리셔들이 CSS를 너무 몰라서 제가 일하기 힘들어요! by fupfin
네피림 뭐가요! 11.12.02 17:35
CSS의 두 S는 아는데 앞에 C는 잘 모르는 퍼블리셔나 개발자들이 너무 많아... by fupfin
우와! 11.12.02 17:34
CSS의 두 S는 아는데 앞에 C는 잘 모르는 퍼블리셔나 개발자들이 너무 많아... by fupfin
fupfin ㅋㅋ 아까 반가웠습니다. 다음에 또 뵈요~ㅎㅎ 11.12.02 17:34
하늘에서 맥북 에어가 떨어졌어 by 꼬룸
아마... 퍼블리셔가 안보겠죠...? 읭!? 11.12.02 17:30
bliss 님! 어서 제가 번역한 책을 출간해야 할 것 같습니다. 퍼블리셔들이 CSS를 너무 몰라서 제가 일하기 힘들어요! by fupfin
fupfin 네 물론입니다 :) 밥 먹을줄 아는 사람이면 누구나~ 11.12.02 17:21
배트맨: 아캄시티 구매! : ) by 너구리
진정한 갑님이십니다. (계약서 상에선 갑인데 왠지 작업하다보면 을 같은 느낌이 들었는데 ㅎㅎ) 11.12.02 17:21
bliss 님! 어서 제가 번역한 책을 출간해야 할 것 같습니다. 퍼블리셔들이 CSS를 너무 몰라서 제가 일하기 힘들어요! by fupfin
fupfin (어헝헝~) 11.12.02 17:17
교통 체증이 심한 금요일 퇴근길은 지하철이 최고지! by arawn
fupfin 야무지게 근무하고 칼퇴하는 직원. 줄여서 야근이라고 하오면 아니되올까요? ;;; 11.12.02 17:14
교통 체증이 심한 금요일 퇴근길은 지하철이 최고지! by arawn
fupfin 너구리 은근히 재미가 쏠쏠합니다. 이 기회에 같이 한번... (응?) 11.12.02 17:13
그렇다면 잠들어 있는 내 에반 을 깨워볼까!? by arawn
촤컬럿에 한글의 우수성을 실감케 되는.... 11.12.02 16:43
오리대마왕 님이 달콤한 사랑을 잔뜩 담아 주신 허쉬 촤컬럿과 쌉싸름한 비아의 조합. by fupfin
갖긔 -> 같긔... -_-;;; 11.12.02 16:41
오리대마왕 님이 달콤한 사랑을 잔뜩 담아 주신 허쉬 촤컬럿과 쌉싸름한 비아의 조합. by fupfin
그러나 사진만 보면 빨래비누갖긔... 11.12.02 16:41
오리대마왕 님이 달콤한 사랑을 잔뜩 담아 주신 허쉬 촤컬럿과 쌉싸름한 비아의 조합. by fupfin
요새는 떡볶이집이 대세라고 하던데요...오픈은 잠시 미뤄둬야 겠네요...ㅎㅎ 11.12.02 16:27
요즘은 중소기업은 고사하고 대기업도 S/W 개발자를 찾지 못해 안달이다. 닭집 아저씨들~ 닭집은 밤에 하고 낮에 투잡 뛰세요!!! by fupfin
이제보니 상당히 고객 친화적인 눈높이 영업이었군요. 11.12.02 14:45
"학생! 얼마까지 알아보고 왔어?" - 대화의 기본은 상대의 생각, 입장, 수준, 기대를 확인하는 것 먼저라는 교훈을... by fupfin
푸하하하~ 11.12.02 13:38
"학생! 얼마까지 알아보고 왔어?" - 대화의 기본은 상대의 생각, 입장, 수준, 기대를 확인하는 것 먼저라는 교훈을... by fupfin
탈퇴는 안되나요? 아 테스트서버... 11.12.02 12:55
이 고객사는 테스트를 테스트 서버에서 밖에 할 수 없는데 당연히 오류날 줄 알고 회원가입을 했다가 홀라당 가입이 돼 버려서 황망해 하는 중... 회원 가입 후 처리 아직 개발 안 했는데... by fupfin
야근 간식으로 닭튀김 나오면 막 화내시고... 11.12.02 12:31
요즘은 중소기업은 고사하고 대기업도 S/W 개발자를 찾지 못해 안달이다. 닭집 아저씨들~ 닭집은 밤에 하고 낮에 투잡 뛰세요!!! by fupfin
동일 테이블명이 이미.. 테스트서버에 올라가있는게 아닐런지... 11.12.02 12:28
이 고객사는 테스트를 테스트 서버에서 밖에 할 수 없는데 당연히 오류날 줄 알고 회원가입을 했다가 홀라당 가입이 돼 버려서 황망해 하는 중... 회원 가입 후 처리 아직 개발 안 했는데... by fupfin
호야지기 거기도 지옥이긴 마찮가지죠. 대부분 망해나가는... 11.12.02 12:21
요즘은 중소기업은 고사하고 대기업도 S/W 개발자를 찾지 못해 안달이다. 닭집 아저씨들~ 닭집은 밤에 하고 낮에 투잡 뛰세요!!! by fupfin
꿈을 이루신 분들을 다시 지옥으로 데려 오시려 하시다니... 11.12.02 12:18
요즘은 중소기업은 고사하고 대기업도 S/W 개발자를 찾지 못해 안달이다. 닭집 아저씨들~ 닭집은 밤에 하고 낮에 투잡 뛰세요!!! by fupfin
밤바 jps 결과 grep 하지 않을까요 ㅋㅋ 11.12.02 12:07
고객사 테스트 서버에 WAS 멈추고 기동하는 스크립트가 있어서 실행했더니 kill -9 .... by fupfin
오픈아이디 지원 없어지고선 안해요. 마이아이디 만든분이라 ㅋ 지금 가고있습니다. 11.12.02 12:05
꼬룸 님과 신상호님이 점심 때 놀러 오신다고 해서 기다리는 데... by fupfin
왠지 수동...의 진한 향기. 11.12.02 11:57
고객사 테스트 서버에 WAS 멈추고 기동하는 스크립트가 있어서 실행했더니 kill -9 .... by fupfin
과감하군요 11.12.02 11:55
고객사 테스트 서버에 WAS 멈추고 기동하는 스크립트가 있어서 실행했더니 kill -9 .... by fupfin
프로세스 ID를 어떻게 전달하는지 궁금합니다. 11.12.02 11:52
고객사 테스트 서버에 WAS 멈추고 기동하는 스크립트가 있어서 실행했더니 kill -9 .... by fupfin
길들여지는거죠 11.12.02 11:51
고객사 테스트 서버에 WAS 멈추고 기동하는 스크립트가 있어서 실행했더니 kill -9 .... by fupfin
공공의적 2 에서 한상우가 했던 말이 생각납니다. '돈 있는 사람이 고생하는거 봤어? 돈만 있으면 안되는게 없는 세상이야!' 11.12.02 11:38
2008년 금융위기 전에는 신자유주의가 거부할 수 없는 대세로 밖에 보이지 않았고 어쩔 수 없이 그 물결에 합류할 지혜로운 방법을 적극적으로 찾아야 했다면 지금은 전혀 상황이 바뀌어 미국은 풍비박산나는 지경이고 미래는 어찌될지 모르는 상황인데... by fupfin
적절한 멘트이십니다(아부아부아부). 그들을 '자유주의'라고 후세에도 불러야 할까여? 11.12.02 11:33
2008년 금융위기 전에는 신자유주의가 거부할 수 없는 대세로 밖에 보이지 않았고 어쩔 수 없이 그 물결에 합류할 지혜로운 방법을 적극적으로 찾아야 했다면 지금은 전혀 상황이 바뀌어 미국은 풍비박산나는 지경이고 미래는 어찌될지 모르는 상황인데... by fupfin
성현곰 전 데드락... 11.12.02 10:28
전 오늘 매우 밀리합니다 by fupfin
기민함이라는 단어 너무 멋지고 좋아요. (단지 동경의 대상이라는 의미이기도 ...) 11.12.02 10:11
Continuous attention to technical excellence and good design enhances agility. by fupfin
아 오늘 메가메가 피곤하네요. 벌써부터 집으로 기가하고 싶어져요. 11.12.02 09:52
전 오늘 매우 밀리합니다 by fupfin
fupfin 허락해 드립니다(?) 11.12.02 09:40
몸 추스리는덴 우리소 by 사이
성현곰 대배인 11.12.02 09:23
전 오늘 매우 밀리합니다 by fupfin
fupfin 귀는 닮았네요. Grizzly Bear 11.12.02 09:11
전 오늘 매우 해비합니다. 킬로 메가 기가 by 성현곰
성현곰 대인배 11.12.02 09:07
전 오늘 매우 밀리합니다 by fupfin
네피림 사흘째 고기회식 했어요. 운동은 못하고. 11.12.02 09:00
전 오늘 매우 밀리합니다 by fupfin
네피림 // 이런 센티한 분...! 11.12.02 08:58
전 오늘 매우 밀리합니다 by fupfin
성현곰 몇 해비... :) 11.12.02 08:57
전 오늘 매우 밀리합니다 by fupfin
전 오늘 매우 해비합니다. 킬로 메가 기가 11.12.02 08:56
전 오늘 매우 밀리합니다 by fupfin