me2day

친구들과

이건 되네요. ㅋㅋ 실험 그만하고 자야겠어요. 편히 주뮤세요~~^^ 아이폰 오타 작렬. ㅎㅎ 피곤하실 텐데 팀장님도 어서 주뮤세요! 10.07.06 00:21
아! 팔팔 끓는 감동의 도가니탕에 빠져 버렸다. by fupfin
fupfin 랍스아롱 Outsider 꼬마사자 Miracle 좋은 밤 되세요~ 10.07.06 00:20
byebyebye. by zeide
fupfin 아. 그런게! fupfin 이렇게 쓰면 안된다는거죠? 10.07.06 00:20
아! 팔팔 끓는 감동의 도가니탕에 빠져 버렸다. by fupfin
bliss 소환 기호 / 나 \ 앞에 공백이 있어야 하더라고요. 다른 문자가 있으면 소환 기호로 인식을 안 해요. 10.07.06 00:18
아! 팔팔 끓는 감동의 도가니탕에 빠져 버렸다. by fupfin
헛 됐네요 위에 건 왜 안됐을까나요. 10.07.06 00:17
아! 팔팔 끓는 감동의 도가니탕에 빠져 버렸다. by fupfin
fupfin 소환. 토비님이랑 일단 친구부터 맺어야 소환이 손쉬울듯 싶어요. 토비님 아이디가 뭐죠 ㅠ /tobyilee/ Toby 낼 스프링 독자로서 메신저로 문의 하나 드릴게요~ 10.07.06 00:16
아! 팔팔 끓는 감동의 도가니탕에 빠져 버렸다. by fupfin
bliss 연이은 소환 실패... ^^ jco 준비 때문에 대충 읽고 쓰려고 했는데 정말 감동 받았습니다. 10.07.06 00:14
아! 팔팔 끓는 감동의 도가니탕에 빠져 버렸다. by fupfin
링크 또 잘못 걸렸네요 ㅠ/tobylee/ 10.07.06 00:11
아! 팔팔 끓는 감동의 도가니탕에 빠져 버렸다. by fupfin
fupfin 영어로 번역해주세요. 아님 영어 잘하시는 우리 Toby 저자님이 직접!? 10.07.06 00:10
아! 팔팔 끓는 감동의 도가니탕에 빠져 버렸다. by fupfin
POD 와. 당첨자 세 분 중 한분이시군요! ^^ 혹시 하얀말 님도 당첨자라서...? ㅎㅎ 10.07.06 00:10
아! 팔팔 끓는 감동의 도가니탕에 빠져 버렸다. by fupfin
어므낙! 아무리(?) fupfin 님이시지만, 최고의 찬사!! 완성본 반만 보신 건덴도!!! 10.07.06 00:09
아! 팔팔 끓는 감동의 도가니탕에 빠져 버렸다. by fupfin
POD 네! 이벤트 당첨자님! ^^ 10.07.06 00:04
아! 팔팔 끓는 감동의 도가니탕에 빠져 버렸다. by fupfin
오 기대 됩니다~ +_+ 10.07.05 23:58
아! 팔팔 끓는 감동의 도가니탕에 빠져 버렸다. by fupfin
허니몬 무엇을 기대하든 그 이상의 제곱입니다. 10.07.05 23:58
아! 팔팔 끓는 감동의 도가니탕에 빠져 버렸다. by fupfin
와웅... ㅡ0-);; 구매에정도서가 하나 추가되는 것인가요... 10.07.05 23:52
아! 팔팔 끓는 감동의 도가니탕에 빠져 버렸다. by fupfin
fupfin 홍민희 센빠이 소환은 너무 무서워서;;;; (대지보다 붉은 피여.. 이러면서 불러야 할 것 같아요) 10.07.05 20:49
9장 리뷰하는데. literals이라고 하면 String literal말고 다른 것도 포함되는 의미이겠지요? by 맹수
fupfin !!!!!;;;;; 10.07.05 20:47
아! 다행이다. 저게 아이폰이나 아이패드면 얼마나 맘 아팠겠어… by fupfin
광분한오타토끼 많이 피곤하신 듯.. 10.07.05 20:40
아! 다행이다. 저게 아이폰이나 아이패드면 얼마나 맘 아팠겠어… by fupfin
fupfin 사실 저도 얼마전 지하철 계단에서 굴렸(?)는데 드는 생각은 "응? 잘굴러가네?" 10.07.05 20:38
아! 다행이다. 저게 아이폰이나 아이패드면 얼마나 맘 아팠겠어… by fupfin
fupfin 사실 저도 잘 모르고 한 말이라.. (그리고 그때 제가 잘 몰라서 실장님께 질문한것인데요. ;;) 어느정도는 jvm문제라고 들었던것 같은데. clojure 같은 언어는 어떤지 궁금합니다.(그냥 궁금~;;) 10.07.05 20:32
어 이상하다 .. 아까 맹수 님의 tail recursion 관련 글이 있던 것 같은데... by 네피림
네피림 fupfin " 모든 꼬리 재귀를 일반화" 한다는 게 어떤 의미인지 갑자기 궁금하네요. +_+ 10.07.05 20:29
어 이상하다 .. 아까 맹수 님의 tail recursion 관련 글이 있던 것 같은데... by 네피림
fupfin 저도 결말이 아리송한 느낌...입니다. :) 10.07.05 20:24
See You All In The Next Life, Brother. 이런 느낌? (Lost의 Desmond 대사 중에서) by 너구리
fupfin 그런데 모든 꼬리 재귀를 일반화할 수 있을까요? 지나치게 일반적일 것 같은데... 10.07.05 20:23
어 이상하다 .. 아까 맹수 님의 tail recursion 관련 글이 있던 것 같은데... by 네피림
fupfin 이 글 인데요. 꼬리 재귀를 언급한 최근 글이 있는 줄 알고 ... ㅎㅎ 10.07.05 20:22
어 이상하다 .. 아까 맹수 님의 tail recursion 관련 글이 있던 것 같은데... by 네피림
fupfin 워낙 대단하신 분이잖아요!알면서 잇힝~ (오늘 약기운이...) 10.07.05 20:14
어 이상하다 .. 아까 맹수 님의 tail recursion 관련 글이 있던 것 같은데... by 네피림
fupfin 번역하기 좀 까다로운 데요. 아이디어 있으신가요~? 10.07.05 20:12
9장 리뷰하는데. literals이라고 하면 String literal말고 다른 것도 포함되는 의미이겠지요? by 맹수
인터넷 서점 5%/1% 할인에서 보듯 서점에 공급하는 공급율이 높아 더더욱 그럴 겁니다. 서점 이윤이 높지 않으니 서점 직원들이 좋은 위치를 주지 않는 거고, 그 출판사 역시 덜 파는 대신 이윤을 높게 가겠다라고 생각할 겁니다. 10.07.05 19:41
이런 저자에 이런 번역자인데 이런 수준으로 나와서 이런 정도로만 팔리는 것 봐서는 출판 과정에서 출판사와 편집자의 비중이 얼마나 큰지 알 수 있을 듯...특히 IT 서적은 영업이 별로 중요하지 않을 줄 알았는데... by fupfin
광분한오타토끼 이미 여러번... 익숙해졌...;; 10.07.05 19:17
아! 다행이다. 저게 아이폰이나 아이패드면 얼마나 맘 아팠겠어… by fupfin
광분한오타토끼 사람이 그렇게 사는 게 아니에요. 너무 편하려고 하면 안 되는 거에요. 움직여야죠. 10.07.05 19:16
몸이 너무 안 좋아 일은 포기하고 산책 나옴. by fupfin
fupfin 악플보다 무섭다는 무관심. -0-;; 10.07.05 19:16
에이콘이 없어요. OTL by bliss
fupfin 뭐하러 비행기 타세요. 요즘 몇푼 던져주면 에펠탑 배달해주잖아요? 10.07.05 19:08
몸이 너무 안 좋아 일은 포기하고 산책 나옴. by fupfin
팟도 마음 아파요...(조금 덜할 뿐이지만...) 10.07.05 19:07
아! 다행이다. 저게 아이폰이나 아이패드면 얼마나 맘 아팠겠어… by fupfin
fupfin 그럼 약속한 문서를 보내드리겠습니다 후후 10.07.05 18:57
클로저(Clojure) 오프라인 스터디 가 열리네요. 책 70%할인도 해준대요~ by 네피림
fupfin 그건 포인트가 아닙니다. ㅎㅎㅎ (라면서 유머에 감동하고 있다.) 10.07.05 18:14
갖구싶다... 꽃 i30 ! by 네피림
fupfin Miracle 랍스아롱 아직은 요원합니다. 10.07.05 18:04
갖구싶다... 꽃 i30 ! by 네피림
kz 그니까 자바스크립으로 canvas에서... ( __);; 10.07.05 17:50
<대가의 질문> ' 차트 표시하고 싶은데 앱 엔진이 BufferedImage를 지원 않긔. 그래서 URLFetch 서비스로 해결했삼 ' <일반 개발자들> '님하! 자바스크립이 킹왕짱임 자바 즐' by fupfin
앱엔진에서 벡터 그래픽을 만들고 싶어요 orz 10.07.05 17:45
<대가의 질문> ' 차트 표시하고 싶은데 앱 엔진이 BufferedImage를 지원 않긔. 그래서 URLFetch 서비스로 해결했삼 ' <일반 개발자들> '님하! 자바스크립이 킹왕짱임 자바 즐' by fupfin
하하하하;; 10.07.05 17:39
<대가의 질문> ' 차트 표시하고 싶은데 앱 엔진이 BufferedImage를 지원 않긔. 그래서 URLFetch 서비스로 해결했삼 ' <일반 개발자들> '님하! 자바스크립이 킹왕짱임 자바 즐' by fupfin
fupfin 실은 아크마우스를 쓰고 있다지요(...) 10.07.05 17:25
매직 마우스 잠깐 만져 봤는데 f*ckin' sh*t이다. 나랑은 전혀 안 맞다. by kz
맹수 가 알려주었긔 10.07.05 17:17
<대가의 질문> ' 차트 표시하고 싶은데 앱 엔진이 BufferedImage를 지원 않긔. 그래서 URLFetch 서비스로 해결했삼 ' <일반 개발자들> '님하! 자바스크립이 킹왕짱임 자바 즐' by fupfin
네피림 fupfin (거기에 동참해서 바라보고 있는다.) 10.07.05 16:53
아침에 출근하자말자 모 과장님이 하시는 말씀... "저 오늘까지입니다. 다음에 인연이 닿으면 뵙지요! ㅎㅎ" 라고 하셨다. by arawn
((악.. 집에 CD롬이 없.... 멸망;;)) 10.07.05 16:38
Miracle 님이 약속을 지키지 않아서 멘탈에 심한 타격을 입고 방황 중. by fupfin
살... 살려주세요.... 흑흑흑....... 10.07.05 16:36
Miracle 님이 약속을 지키지 않아서 멘탈에 심한 타격을 입고 방황 중. by fupfin
fupfin 안녕히계세요! 10.07.05 15:59
아침에 출근하자말자 모 과장님이 하시는 말씀... "저 오늘까지입니다. 다음에 인연이 닿으면 뵙지요! ㅎㅎ" 라고 하셨다. by arawn
fupfin 후훗 꽃피림 ㅡㅡ; 10.07.05 15:52
갖구싶다... 꽃 i30 ! by 네피림
fupfin 아 헷갈리네요. GNU Make와 오라일리 Make @_@ 10.07.05 15:50
왜 아마존 평점이 그렇게 높은지 책을 펼치자마자 알 수 있었다. '최고'라는 수식어가 아깝지 않은 책이다. by 네피림
fupfin ㅎㅎ 넵 좀 유명하시죠. 이름부터가... 10.07.05 15:49
전문 강사의 노하우가 옅보인다. 무엇보다도 임베디드 입문자도 술술 읽을 수 있는 국내 저서가 나와서 기쁘다. by 네피림
fupfin 완전 알뜰하시군요.. 여기서 다른 사람은 나쁜부하 #5 인가요? ㅋㅋ 10.07.05 15:45
일터 부근 커피샵 모리아. 독립 매장인데 주인 언니 전공이 인테리어라서 분위기가 좋다. 아메리카노 2천원. by fupfin
fupfin 알뜰하시군요!! 10.07.05 15:44
일터 부근 커피샵 모리아. 독립 매장인데 주인 언니 전공이 인테리어라서 분위기가 좋다. 아메리카노 2천원. by fupfin
Outsider 사실 도장 8개는 다른 분이 찍으신... 오늘 2개만 제가... ;;; 10.07.05 15:41
일터 부근 커피샵 모리아. 독립 매장인데 주인 언니 전공이 인테리어라서 분위기가 좋다. 아메리카노 2천원. by fupfin
bliss 댓글 따위 신경쓰지 않아요(라고 말하면서 눈물 한 줄기 주르륵...). 10.07.05 15:41
몸이 너무 안 좋아 일은 포기하고 산책 나옴. by fupfin
bliss 편집도 아쉽지만 영업이 잘 안되는 것 같아요. 잠실 교보 매대 밑 구석에 처박혀 있더란... 10.07.05 15:39
이런 저자에 이런 번역자인데 이런 수준으로 나와서 이런 정도로만 팔리는 것 봐서는 출판 과정에서 출판사와 편집자의 비중이 얼마나 큰지 알 수 있을 듯...특히 IT 서적은 영업이 별로 중요하지 않을 줄 알았는데... by fupfin
fupfin 2천원짜리로 10장 모아서 평소에 안먹던 최고급으로 드셨군요.. 알뜰하신!!! 10.07.05 15:39
일터 부근 커피샵 모리아. 독립 매장인데 주인 언니 전공이 인테리어라서 분위기가 좋다. 아메리카노 2천원. by fupfin
네피림 아침부터 느끼시고... 10.07.05 15:38
아! 다행이다. 저게 아이폰이나 아이패드면 얼마나 맘 아팠겠어… by fupfin
pcpenpal 예. 터치...ㅠㅠ 10.07.05 15:38
아! 다행이다. 저게 아이폰이나 아이패드면 얼마나 맘 아팠겠어… by fupfin
허니몬 그럼요. 그렇게 신경 쓰며 살기에 우리 삶이 단순하지 않잖아요? 10.07.05 15:38
아! 다행이다. 저게 아이폰이나 아이패드면 얼마나 맘 아팠겠어… by fupfin
꼬마사자 정말 배고팠어요. 그런 맛난 향기를 풍기는 향수도 있다니...;;; 10.07.05 15:37
옆 자리 아가씨가 코코낫 향을 풍기는 바람에 심하게 허기를 느끼는 중. by fupfin
Outsider 더구나 오늘은 도장 10개 찍어서 3000원짜리 최고급 커피 음료를 무료로 마셨답니다. ㅋㅋ 10.07.05 15:36
일터 부근 커피샵 모리아. 독립 매장인데 주인 언니 전공이 인테리어라서 분위기가 좋다. 아메리카노 2천원. by fupfin
오~ 싸군요! 10.07.05 15:29
일터 부근 커피샵 모리아. 독립 매장인데 주인 언니 전공이 인테리어라서 분위기가 좋다. 아메리카노 2천원. by fupfin
우와. 멋지네요 사진. 마치 그 빠리의 대관람차풍경 같아요... (왠지 좀 댓글이 댄장냄새가 나지만서둥;;) 10.07.05 13:34
몸이 너무 안 좋아 일은 포기하고 산책 나옴. by fupfin
편집자들이 저자나 역자분들 후광입고 늘 놀고 먹지만은 않아요. ^^ 10.07.05 09:58
이런 저자에 이런 번역자인데 이런 수준으로 나와서 이런 정도로만 팔리는 것 봐서는 출판 과정에서 출판사와 편집자의 비중이 얼마나 큰지 알 수 있을 듯...특히 IT 서적은 영업이 별로 중요하지 않을 줄 알았는데... by fupfin
쉬셔야 해요. 10.07.05 09:57
왜 이렇게 몸이 안 좋나... 싶어 생각해보니 지난주 내내 안 좋았고... 그 전에도 좋은 편은 아니었고... 그 전에도... 그 전에도... 가끔 좋았던 적도 있기는... by fupfin
빠다코코낫!ㅎㅎ 10.07.05 09:41
옆 자리 아가씨가 코코낫 향을 풍기는 바람에 심하게 허기를 느끼는 중. by fupfin
...이게 뭔데요?;;; 아이팟 터치? 10.07.05 08:43
아! 다행이다. 저게 아이폰이나 아이패드면 얼마나 맘 아팠겠어… by fupfin
fupfin // 케이스를 씌우면 된다고들 하지만... ㅎㅎ 너무 애지중지하게 되는 건 싫더라구용. ㅎㅎ 10.07.05 08:18
아! 다행이다. 저게 아이폰이나 아이패드면 얼마나 맘 아팠겠어… by fupfin
다행입니다! 라고 말하려다 뭔가 어색함을 느낀다 10.07.05 08:14
아! 다행이다. 저게 아이폰이나 아이패드면 얼마나 맘 아팠겠어… by fupfin
허니몬 떨어트리지 않는 건 불가능하네요 ㅎㅎ 10.07.05 08:10
아! 다행이다. 저게 아이폰이나 아이패드면 얼마나 맘 아팠겠어… by fupfin
fupfin // 떨어뜨리지 않으면 해결이지만... ㅎㅎ 요즘 스마트폰들은 손에서 슥슥 잘 미끌어지죠... ^^;; 10.07.05 08:08
아! 다행이다. 저게 아이폰이나 아이패드면 얼마나 맘 아팠겠어… by fupfin
허니몬 절대 사지 말아야겠어요 강화유리 따위! 10.07.05 07:53
아! 다행이다. 저게 아이폰이나 아이패드면 얼마나 맘 아팠겠어… by fupfin
ㅎㅎ 아이폰4였다면!!! 10.07.05 07:48
아! 다행이다. 저게 아이폰이나 아이패드면 얼마나 맘 아팠겠어… by fupfin
fupfin // 다각화면 좋겠지만... JYP쪽 여성그룹의 공백상태를 메우려는 급조성된 팀이라는 생각밖에는... ㅎㅎ 아이돌에 반응하시는 fupfin님. ㅎㅎ 10.07.05 07:31
근디... 미쓰에이라는 가수들은... 원더걸스랑 뭔가 다른건가용?! by 그냥허니몬
Outsider 네 주무세요. 10.07.05 02:14
이런 저자에 이런 번역자인데 이런 수준으로 나와서 이런 정도로만 팔리는 것 봐서는 출판 과정에서 출판사와 편집자의 비중이 얼마나 큰지 알 수 있을 듯...특히 IT 서적은 영업이 별로 중요하지 않을 줄 알았는데... by fupfin
fupfin 주무세요... ㅎㅎㅎㅎ 10.07.05 01:54
이런 저자에 이런 번역자인데 이런 수준으로 나와서 이런 정도로만 팔리는 것 봐서는 출판 과정에서 출판사와 편집자의 비중이 얼마나 큰지 알 수 있을 듯...특히 IT 서적은 영업이 별로 중요하지 않을 줄 알았는데... by fupfin
Outsider 표현을 애매하게 한 제 잘못이지요. (졸려요) 10.07.05 01:52
이런 저자에 이런 번역자인데 이런 수준으로 나와서 이런 정도로만 팔리는 것 봐서는 출판 과정에서 출판사와 편집자의 비중이 얼마나 큰지 알 수 있을 듯...특히 IT 서적은 영업이 별로 중요하지 않을 줄 알았는데... by fupfin
fupfin 그렇군요. 어휘력이 딸려서 겨우 이해했습니다. ㅎ 10.07.05 01:51
이런 저자에 이런 번역자인데 이런 수준으로 나와서 이런 정도로만 팔리는 것 봐서는 출판 과정에서 출판사와 편집자의 비중이 얼마나 큰지 알 수 있을 듯...특히 IT 서적은 영업이 별로 중요하지 않을 줄 알았는데... by fupfin
Outsider 가장 앞의 이런은 최상이고 뒤로 갈 수록 약해져서 가장 뒤의 이런은 아주 암울하죠. -_-) 10.07.05 01:43
이런 저자에 이런 번역자인데 이런 수준으로 나와서 이런 정도로만 팔리는 것 봐서는 출판 과정에서 출판사와 편집자의 비중이 얼마나 큰지 알 수 있을 듯...특히 IT 서적은 영업이 별로 중요하지 않을 줄 알았는데... by fupfin
아~ 앞에 두 이런은 긍정이고 뒤의 두 이런은 부정의 의미였군요 10.07.05 01:42
이런 저자에 이런 번역자인데 이런 수준으로 나와서 이런 정도로만 팔리는 것 봐서는 출판 과정에서 출판사와 편집자의 비중이 얼마나 큰지 알 수 있을 듯...특히 IT 서적은 영업이 별로 중요하지 않을 줄 알았는데... by fupfin
꼬룸 출판사가 홍보를 잘 못한 거죠. ㅠㅠ 10.07.05 01:37
이런 저자에 이런 번역자인데 이런 수준으로 나와서 이런 정도로만 팔리는 것 봐서는 출판 과정에서 출판사와 편집자의 비중이 얼마나 큰지 알 수 있을 듯...특히 IT 서적은 영업이 별로 중요하지 않을 줄 알았는데... by fupfin
Outsider 박재호, 이해영 님 번역이니 기본은 먹고 들어가지만 편집 과정에서 문제가 있었지 않나 싶네요. 아주 좋지는 않아요. 10.07.05 01:37
이런 저자에 이런 번역자인데 이런 수준으로 나와서 이런 정도로만 팔리는 것 봐서는 출판 과정에서 출판사와 편집자의 비중이 얼마나 큰지 알 수 있을 듯...특히 IT 서적은 영업이 별로 중요하지 않을 줄 알았는데... by fupfin
흠... 이책은 번역이 괜찮은 편인가요? 10.07.05 01:35
이런 저자에 이런 번역자인데 이런 수준으로 나와서 이런 정도로만 팔리는 것 봐서는 출판 과정에서 출판사와 편집자의 비중이 얼마나 큰지 알 수 있을 듯...특히 IT 서적은 영업이 별로 중요하지 않을 줄 알았는데... by fupfin
뭐 "밥 삼촌에게 감사하고 ..."라는 책도 있었는데요^^ 그나저나 로버트 C. 마틴 책도 찾아보지 않을 정도로 나태했구나. ㅠ-ㅠ 10.07.05 01:33
이런 저자에 이런 번역자인데 이런 수준으로 나와서 이런 정도로만 팔리는 것 봐서는 출판 과정에서 출판사와 편집자의 비중이 얼마나 큰지 알 수 있을 듯...특히 IT 서적은 영업이 별로 중요하지 않을 줄 알았는데... by fupfin
ㅠㅠ 10.07.05 00:46
왜 이렇게 몸이 안 좋나... 싶어 생각해보니 지난주 내내 안 좋았고... 그 전에도 좋은 편은 아니었고... 그 전에도... 그 전에도... 가끔 좋았던 적도 있기는... by fupfin
fupfin 네피림 번역기가 아닐까 추측됩니다 ㅡㅡ;; 10.07.04 22:42
"실용적인 관점으로 보자면 커링 덕분에 함수값을 문법 설탕으로 전달할 수 있다." by Outsider
fupfin 저라도 그냥 편리하게, 간편하게... 이렇게 했을 듯 ;;; 10.07.04 22:33
"실용적인 관점으로 보자면 커링 덕분에 함수값을 문법 설탕으로 전달할 수 있다." by Outsider
fupfin 슈가라는 건 그닥 중요하지 않은 단어인데 핵심이 되어버렸어요 ㅡㅡ;; 10.07.04 22:32
"실용적인 관점으로 보자면 커링 덕분에 함수값을 문법 설탕으로 전달할 수 있다." by Outsider
fupfin 문법설탕뿐만 아니라 문장자체의 번역이 문제가 있다는 말씀이시죠? 10.07.04 22:28
"실용적인 관점으로 보자면 커링 덕분에 함수값을 문법 설탕으로 전달할 수 있다." by Outsider
fupfin 원문 표현이 참 애매하긴 한데.. 이건 좀 아니지 싶어서요;;; 10.07.04 22:19
"실용적인 관점으로 보자면 커링 덕분에 함수값을 문법 설탕으로 전달할 수 있다." by Outsider
fupfin 진짜 있지요..하하하하하하 10.07.04 22:18
점심 때 먹은 나만의 스파게뤼-! ( 진쪼윤군 보아라!) by 네피림
fupfin 포도하니... 수박이 먹고 싶어지네요. 10.07.04 21:18
이 촌스럽고 먹어도 보람 없는 놈 이름이 델라웨어구나. by fupfin
fupfin 어린미!!! 10.07.04 20:31
몸이 너무 안 좋아 일은 포기하고 산책 나옴. by fupfin
Outsider 사투리하신 줄 알았… ㅋㅋ 어린미 대공원요 10.07.04 20:22
몸이 너무 안 좋아 일은 포기하고 산책 나옴. by fupfin
어딘데 대 관란차가 있나요...? (낭패... 이미 문자가 갔겠지? ㄷㄷㄷ) 10.07.04 20:19
몸이 너무 안 좋아 일은 포기하고 산책 나옴. by fupfin
랍스아롱 다음엔 에펠탑을 찍어 올리지요. 집에 자가용 비행기 한대씩은 있잖아요? 10.07.04 19:48
몸이 너무 안 좋아 일은 포기하고 산책 나옴. by fupfin
산책나온곳에서 대관람차가 보이시다니! 금일 근무지가 상당히 궁금해지옵니다. ㅎㅎ 10.07.04 19:41
몸이 너무 안 좋아 일은 포기하고 산책 나옴. by fupfin
fupfin 만들었을지도... 10.07.04 19:36
어제의 열띤 스칼라 스터디 현장! by 네피림
fupfin 넵! 10.07.04 19:28
요즘들어 미투나 트위터 분들 모두 다 따로노는거 같다. 뭐 공감대라던지 주요 주제가 없으니 이러는 거겠지만... 제말 댓글하고 맨션 좀 굽신굽신 (그거 없으면 전 심심해요) by Bengi
zeide 아! 미국 포도! ㅎㅎ 델라웨어는 송이가 훨씬 작아요. 델라웨어 주에서 나는 포도인가봐요. 10.07.04 16:33
이 촌스럽고 먹어도 보람 없는 놈 이름이 델라웨어구나. by fupfin
몽키라면 타미야에서 나오고있지ㅣ요... 다만 조금 비싸요 10.07.04 15:17
몽키! 어릴 때 아카데미사에서 나온 프라모델로 알게된 놈. 아직도 나오나? by fupfin
fupfin 이것과 흡사해요~ 10.07.04 13:41
이 촌스럽고 먹어도 보람 없는 놈 이름이 델라웨어구나. by fupfin